تأليف : محمد عبدالرحمن محمد فراج
يتناول هذا البحث موضوع إشكاليات الترجمة إلى اللغة التركية. مستخدما في ذلك كل ما توصلت إليه الدراسات اللغوية الحديثة قدر المستطاع، بهدف تعريف القارئ العربي والمتخصص في مجال اللغويات التركية بالصعوبات والإشكاليات التي قد يواجهها المترجم أثناء ترجمته للنص الديني من اللغة العربية إلى اللغة التركية. كذلك سيقوم البحث على العديد من الأسس التي لا غنى للباحث عنها، وعلى رأس هذه الأسس الرجوع للأساتذة المتخصصين في هذا الصدد. ويجري البحث على نطاقين، أولهما: ترجمة الشواهد المعنية بالبحث والثاني نسج الدراسة على ما تم استخلاصه من شواهد من شأنها أن تفي بالبحث دون خلل. توضيح إشكاليات الترجمة والصعوبات التي تواجه المترجم أثناء ترجمته للنصوص الدينية، وتصنيف هذه الإشكاليات لسهولة جمعها وترتيبها وتوضيحها بالأمثلة والشواهد المتنوعة التي تبرز الظاهرة والتعليق عليها، كما يوضح الحلول والإقتراحات التي يتبعها المترجم عندما تواجه اي من تلك الإشكاليات وذلك سعيًا ومحاولةً لحماية النص من سوء الفهم، وسوء تنزيل المفاهيم المعاصرة لتجنب الإضفاء السلبي للمعنى ما أمكن وغير ذلك مما تهتم به الدراسة.
تحميل كتاب إشكاليات الترجمة إلى اللغة التركية كتاب إشكاليات الترجمة إلى اللغة التركية للتحميل المجاني تحميل الكتاب pdf، كتب عربية للتحميل تحميل روايات pdf عربية تحيل روايات عالمية روايات pdf ، تحميل كتب محمد عبدالرحمن محمد فراج pdf تحميل جميع كتب محمد عبدالرحمن محمد فراج و اقرأ مقالات مفيدة تذكر كل هذا وأكثر على مكتبة مقهى الكتب .
هذا المحتوى مخفي
جميع خدماتنا مجانية .. يرجى دعمنا والمشاركة علي إحدى مواقع التواصل الإجتماعي
أو انتظر 10 ثانية لظهور الحتوى