إنضم إلينا في تليجرام من هنـا

إنضم إلينا في واتساب من هنـا

حمل تطبيق مقهى الكتب الإصدار الجديد من هـنـا

تحميل كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر pdf | تحميل الكتاب pdf

كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر

تأليف : جاك تاجر

الترجمة هي نقطة الالتقاء بين الأنا والآخر، وهي السبيل الذي من خلاله نستطيع أن ننهل من علوم وآداب الأمم الأخرى؛ حيث يمكننا تقييم مدى تقدمنا قياسًا بالأمم التي نترجم عنها، ويقاس مدى تقدم الأمم من خلال تعداد الكتب التي تترجم عنها. وقد جاءت حركة الترجمة المصرية متأخرة؛ نتيجة ما كانت تعانيه مصر من عزلة فرضها عليها كلًّا من المماليك والعثمانيين، ومع دخول الحملة الفرنسية إلى مصر (١٧٩٨م – ١٨٠١م)، قام عددٌ من المستشرقين الفرنسيين بترجمة المراسيم الإدارية للعربية، كما ترجمت بعض الكتب إلى الفرنسية، وقد كانت أولى إرهاصات الترجمة إلى العربية كتاب «الأمير» لميكافيللي الذي تُرجم عام ١٨٢٥م، ومع إنشاء «مدرسة الألسن» عام ١٨٣٥م؛ اتسعت حركت الترجمة وتقدمت بشكل كبير، وقد ركزت الترجمة المصرية في القرن التاسع عشر على الكتب المكتوبة بالفرنسية.


تحميل كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر للتحميل المجاني تحميل الكتاب pdf، كتب عربية للتحميل تحميل روايات pdf عربية تحميل رويات عالمية روايات pdf ، تحميل كتب جاك تاجر pdf ، تحميل جميع كتب جاك تاجر و إقرأ مقالات مفيدة تذكر كل هذا وأكثر على مكتبة مقهى الكتب .

اقرأ أيضا...

اقرأ أيضًا لهؤلاء...